沖縄の亀甲墓
沖縄には、「亀甲墓」と呼ばれる特別な形のお墓があります。
その名のとおり、カメの甲羅のような丸い屋根が特徴で、家のように大きいです。
この形は、母のお腹(子宮)を表していると言われています。
「人は生まれた場所に帰る」という考えから、先祖を大切にする沖縄の人々の強い心がこめられています。
昔のティー(空手)の先生たちは、このような立派なお墓の前で練習し、亡くなった先生や先祖に自分の成長を見せていました。
沖縄の亀甲墓
沖縄には、「亀甲墓」と呼ばれる特別なお墓があります。
その名のとおり、カメの甲羅のような丸い屋根が特徴で、家のように大きいです。
この形は、母のお腹(子宮)を表していると言われています。
「人は生まれた場所に帰る」という考えから、先祖を大切にする沖縄の人々の強い心がこめられています。
昔のティー(空手)の先生たちは、このような立派なお墓の前で練習し、亡くなった先生や先祖に自分の成長を見せていました。
おきなわのかめこうばか
おきなわには、「かめこうばか」とよばれるとくべつなおはかがあります。
そのなのとおり、かめのこうらのようなまるいやねがとくちょうで、いえのようにおおきいです。
このかたちは、ははのおなか(しきゅう)をあらわしているといわれています。
「ひとはうまれたばしょにかえる」というかんがえから、せんぞをたいせつにするおきなわのひとびとのつよいこころがこめられています。
むかしのてぃー(からて)のせんせいたちは、このようなりっぱなおはかのまえでれんしゅうし、なくなったせんせいやせんぞにじぶんのせいちょうをみせていました。
沖縄の亀甲墓
沖縄の亀甲墓
Les tombes tortue d'Okinawa
À Okinawa, il existe des tombes très spéciales appelées Kamekōbaka.
Comme leur nom l'indique, elles se caractérisent par un toit arrondi en forme de carapace de tortue et sont aussi grandes qu'une maison.
On dit que cette forme représente le ventre de la mère (l'utérus).
L'idée selon laquelle "l'être humain retourne là d'où il vient" reflète le cœur profond des habitants d'Okinawa qui chérissent leurs ancêtres.
Les anciens maîtres de Ti (Karaté) s'entraînaient devant ces magnifiques tombes pour montrer leur progression à leurs maîtres défunts et à leurs ancêtres.