🀄 Cartes Kanji
高い波[たかいなみ]:haute vague
電波[でんぱ]:onde radio
注文[ちゅうもん]:commande
注目[ちゅうもく]:attention (publique)
水泳[すいえい]:natation
泳ぎ[およぎ]:nage / baignade
西洋[せいよう]:Occident
洋服[ようふく]:vêtements occidentaux
流れ[ながれ]:courant
流行[りゅうこう]:mode / tendance
| Kanji | Lectures | Signification | Exemples |
|---|---|---|---|
| 波 | なみ・ハ | vague, onde | 📝 Mots
波
▼
💬 Phrases
海には高い波が立っています。
▼
⚡ Contexte court
波が立つ
▼
|
| 注 | そそ.ぐ・サ.ス・チュウ | verser, faire attention | 📝 Mots
注意する
▼
💬 Phrases
海の流には注意しなさい。
▼
⚡ Contexte court
注意する
▼
|
| 泳 | およ.ぐ・エイ | nager | 📝 Mots
泳ぐ
▼
💬 Phrases
こんな日は、絶対に泳いではいけない。
▼
⚡ Contexte court
海で泳ぐ
▼
|
| 洋 | ヨウ | océan, style occidental | 📝 Mots
大洋
▼
💬 Phrases
かずきは港に立ち、広い大洋を見つめていました。
▼
⚡ Contexte court
広い大洋
▼
|
| 流 | なが.れる・なが.す・リュウ | courant, couler | 📝 Mots
流れる
▼
💬 Phrases
海の流には十分に注意してください。
▼
⚡ Contexte court
海の流
▼
|
Makishi Chōchū était un noble d'Okinawa et l'un des plus grands élèves de Matsumura Sōkon, le fondateur du Shuri-Ti (ancêtre du karaté).
Dans les années 1850, il fut chargé par le clan Satsuma de mener des négociations secrètes avec la France pour acheter des navires de guerre. Mais après un changement de pouvoir, ces négociations devinrent un crime d'État.
Makishi fut arrêté et torturé pendant des années. Lors de son transfert en bateau vers Kagoshima en 1862, il se jeta par-dessus bord dans l'大洋. Bien qu'il fût un maître d'arts martiaux, il choisit de ne pas 泳ぐ (nager) et de se laisser emporter par le 流れ (courant), emportant les secrets de l'État avec lui pour protéger ses compagnons.